- 釋義
- 同反義
- 相關詞
形容詞
- 1. 無情的;嚴厲的;殘忍的 We had a grim struggle before we won. 我們經歷了一場惡鬥才贏得勝利。
- 2. 堅強的,不屈的 We climbed to the top of the mountain with grim determination. 我們懷著堅強的決心爬上山頂。
- 3. 陰森的,令人生畏的;猙獰的 He had a grim look on his face. 他臉上露出冷酷的神情。
- 4. 可怕的,恐怖的
- 5. 【口】討厭的;糟糕的
同義詞
a. 嚴厲的;堅定的
- stern
- , strict
- , harsh
- , fierce
- , merciless
- , rough
- , unyielding
- , rigid
- , inflexible
- , adamant
a. 可怕的
反義詞
「a. 嚴厲的;堅強的」的反義字
- grim的形容詞最高級
- grim的形容詞比較級
- 猙獰持鐮收割者(係死神形象)
- 猙獰持鐮收割者(係死神形象)
- 堅定地; 不懈地 He held on to the branch like grim death. 他緊緊抓住樹枝不鬆手。 She stuck to her task like grim death. 她百折不撓地執行任務。
- 緊緊抓住不放
PyDict
知識+
請問grim determination??
The Emperor was impressed with his grim determination. 他堅毅的決心讓皇帝深深感動。
有誰知道”死神”的單字怎麼拼啊~~~~~
Grim Reaper-死神 我美國室友跟我說的 跟 Death-死神 很多人用這個 我是有跟我說有很多種意思 看你如何用 所以Grim Reaper 最正確!
grim and tragic這二字合在一起的中文叫什麼
讓我想到中文的疊字修飾。當然,這裡並不完全相合,但我以為觀念一樣。用「悽悽慘慘」來對應。如果一定要用字譯:「既不樂觀又悲慘」。應該也達意。總覺得少了那一點點味道。中文/英文,英文/中文,畢竟是兩個世界,有共通處,卻也各有獨特處。不易相對!