lip service
美式
- 應酬話;口惠;假殷勤
- 釋義
- 同反義
- 相關詞
片語
- 1. 應酬話;口惠 He paid lip service to religion just because it was good for business. 對於宗教,他只是口上說說,因為對他的生意有利。
- 2. 假殷勤
同義詞
n. 口頭上說得好聽的話,甜言蜜語
- 說漂亮話;給予口惠;只做表面功夫 He does nothing other than paying lip service to you. 除了對你說漂亮話之外,他什麼事也沒做。
- 說漂亮話;給予口惠;只做表面功夫 He does nothing other than paying lip service to you. 除了對你說漂亮話之外,他什麼事也沒做。
- 只是嘴上說,唱…高調
PyDict
- 嘴上說得好聽
PyDict
- 口惠而實不至 He pays lip-service to feminism but his wife still does all the housework. 他口口聲聲支持女權主義, 但全部家務仍然是妻子的事。
- 更多解釋
美式
- 應酬話;口惠 He paid lip service to religion just because it was good for business. 對於宗教,他只是口上說說,因為對他的生意有利。
- 口惠
PyDict
知識+
嘴砲、嘴哥、光說不練的英文
LIP SERVICE光說不練 I want to be a doer, not a person who only pays lip service...not put into practice I want to be a doer, not a person who pays only lip service. 把only和 pays調換一下,更好
請幫我把這一句中文句子翻成英文
...不用兌現" >> Promises are only lip service, so what's the deal? lip service: 指"口惠而不實...補充: 最簡單得是這句: Don't just pay lip service to change, for once in your life, DO ...
請問walk to talk的中文意思
lips service :動口不動手 walk to talk :這句話walk the walk, talk the talk,簡化成walk to talk 意思是說到做到 ..