知識+
英翻中兩題 None of the people who..
...一個真的達到標準的。(不夠格) 2. The champion was playing well below par. 冠軍的表現正是完全在標準桿之下。(表現得很好) par:一般直譯成:派。高爾夫球...
想請人幫忙翻譯幾句英文 (英翻中)
1.個人的活躍和擁有卓越的優點當然很好,但是前提是能在團隊裡工作而且能激發每個人的優點。 2.你應該總是表現剛剛好就好,因為總是會有你不善長而別人善長的情況。 3.先認清自己的能力,然後在找到合適自己能力的地方。 4.寓言故事中一步一腳印的總是贏得比賽。 5.如果你善長的是...