Misery loves company.
美式
- 同病相憐。
知識+
Misery loves company是??
misery loves company意指”禍不單行”~~
求...有關命運的英文諺語
Misery loves company. (It never rains but pours.) 禍不單行... back. 惡有惡報 A long life has long miseries. 漫長的人生多苦難。As a man lives, so...
英文Misery loves company應該怎譯?
廣東話的意思很明顯: 拖埋=拖下 佢=他 落水=落水 真要找接近的俗語,可能有這幾種: 摔跤也要抓個墊背的。或,死也要抓個陪葬的。或,要下地獄也找個伴。