Yahoo奇摩字典 網頁搜尋

  1. beast of burden

    美式

    • ph.
      馱獸(如馬,驢,騾等)
  2. 知識+

    • "想當你的力量 不是你的重量" 此句英文怎翻譯?

      ...to you . 更加接近您的中文意涵另外, 不妨搞笑一點 I wanna be your beast of burden, but not your burden .

    • 請各位高高手幫我翻下面的英文短文<是有關駱駝的>

      大部分的人認為駱駝是種順服的馱獸, 因為它最為人知的就是它能承載重物, 越過廣大無際的沙漠,而不需要水. 事實上, 駱駝不是只有像阿拉伯人的騾一樣, 它也擁有大量的智慧和感受性. 阿拉伯人表示, 駱駝能相當敏銳的察覺到不公的事,以及不友善的對待,因此,駱駝的主人發現, 如果處罰...

    • 英翻中 人體翻譯 不要翻譯機 20點

      駱駝被稱作「沙漠中的船」,為甚麼呢?恩,船運送東西也載人們過海,而駱駝運送東西也載人們過沙漠。他們對生活在沙漠中的人非常重要。 駱駝不斷的進化,第一隻駱駝出現於4000~4500萬年前、北美洲。大約500萬年前,牠們過了一座橋到亞洲,從此不再回來。駱駝此後在北美洲消失了...