Let's bounds 是錯的 Let’s bounce 才具有意義. Bounce 是有跳躍的意思 但是講英文如果說Let&rsquo...
a post convention bounce=a bounce after convention 黨大會之後的民調彈升
大家好，【碧海藍天】的英文字幕裏有一句【After that, Mamma was so mad, I tell you, pasta was bouncing off the walls.】不知各位用中文表達會怎麼翻譯呢? 謝謝！?
從那之後，媽媽非常生氣，我告訴你是氣炸了！ be bouncing off the walls (informal) to be excited and full of nervous energy We need to get out for a walk. The children are bouncing off the walls