知識+
[多益]英文翻譯
...女士在"中風(stroke)"之後 , 身體四肢活動能力喪失的程度 . 與[elective surgery]相對的是[emergeny surgery], 後者稱"緊急手術", 所以只要不是緊急狀況下...
5個英文翻譯幫我看一下
...5.一開始是否定祈使句..所以後面的人前要加逗點 don't overlook the impact elective surgery整句為主詞 所以不用 + that
急性腎衰竭英文翻譯
安海瑟,68歲,最一開始時被醫院選為腹部大動脈瘤手術修復 的對象。她的文件一開始記錄著是手術成功的。然而,在她手 術後的第五天發展成為小腸穿孔複雜的術後併發症