是Enter Through the Door 正確 要翻譯＂進門後＂或＂進房後＂ 那就用 after entering the house or after entering the room
太多字!其他的到補充或意見! 1. "In enters in front of the hotel room first to knock three...not have to live" the hotel on the other hand once in a while basement as far as possible not to have to live...
☆hi, minmin I think what you meant is ㄅㄆㄇㄈㄉㄊㄋㄌㄍㄎㄏㄐㄑㄒㄓㄔㄕㄖㄗㄘㄙ (but... can you read them??? 圖片參考：http://tw.yimg.com/i/tw/blog/rte/smiley_6.gif ) hope it’s helpful for you~