entrapment
- KK[ɪnˋtræpmənt]
- DJ[inˋtræpmənt]
美式
- 誘捕;圈套
- 更多解釋
知識+
Which one is correct?
(1) A marriage of Entrapment ( 圈套之婚姻 ) (2) An Entrapment of Marriage ( 婚姻之圈套 ) 第一個的中文翻譯無法表達你的意思 相較之下, 你指的應該就是第二個
論文英文題目翻譯,請救救我
Lack of Responsibility Effect in Chineses' Entrapment Behavior-- (From) Risk Perception and Face...
同事CHECK到我錯誤EMAIL叫我更正
...really! 2014-03-22 04:58:16 補充: Nope, I will not step into an entrapment....