fonder
- fond的形容詞比較級
知識+
一句英文文法問題
不是被動啊, fond是形容詞. 沒有"have fond of"這種寫法, 文法錯誤. be fond of = like have... Since I was a teenager,I have been fond of ballet for ten years. 從我還是青少年以來, 我已迷上芭蕾舞有十年了...
求高手幫我翻譯一句英文
Absence makes the heart grow fonder 這句話直譯為 : 人不在讓人心變得更疼愛 意旨人與人之間若分開一段時間...
請幫我翻譯英文句子(喜歡看書的人很少........)
People fond of reading rarely feel bored. (be fond of =like.....所以,如果你說 people who的話,就要說 people who are fond of ....不然就直接說 people fond of....省略 "who are") 也可以說People who love/like ...