Yahoo奇摩字典 網頁搜尋

  1. further

    • KK[ˋfɝðɚ]
    • DJ[ˋfə:ðə]

    美式

    • adj.
      更遠的;較遠的;另外的;進一步的;深一層的
    • adv.
      更遠地;進一步地;深一層地
    • vt.
      促進;助長;推動;far的形容詞或副詞比較級
    • 過去式:furthered 過去分詞:furthered 現在分詞:furthering

    • 釋義
    • 同反義
    • 相關詞
    • adj.
      形容詞
    • 1. 更遠的;較遠的
    • 2. 另外的;進一步的;深一層的

      Do you need further help? 你還需要幫忙嗎?

    • adv.
      副詞
    • 1. 更遠地
    • 2. 進一步地;深一層地

      We will help you further. 我們會進一步幫助你的。

    • 3. 而且;另外;再者

      The house is not big enough for us; and further, it is too far from the town. 這房子對我們來說太小了;再者,它離城也太遠。

    • vt.
      及物動詞
    • 1. 促進;助長;推動

      He did his best to further the interests of his state. 他竭盡所能增進他那個州的利益。

    • 2. far的形容詞或副詞比較級

    同義詞

    vt. 幫助;促進;推動

    ad. 更遠地;進一步地

    反義詞

    「vt. 促進;助長;推動」的反義字

    • further的動詞過去式、過去分詞

    • further的動詞現在分詞、動名詞

    • ph. 遠離(尤指家鄉); 到遠方; 在遠處

    • Some villagers have never been further afield than the neighbouring town. 有些村民從未遠離過附近的市鎮。

      To find the causes of the problem we need look no further afield than our own department. 要找出問題所在, 不必超出我們本部門的範圍。

    • ph. 【英】(為成年人或離校人員設置的)繼續教育,進修

    • ph. 【英】(為成年人或離校人員設置的)繼續教育,進修

    • n. 繼續教育

    • ph. 更進一步,再者,此外,而且

    Powered by PyDict

    • 1
    • 2
    • 3
    • 下一頁
    • 更多解釋
    • IPA[ˈfɜːðə(r)]

    美式

    英式

    • adv.
      更遠
    • further back/forward 再往後/前

      further away or off 更遠

    • adj.
      更遠的
    • the further end of the street 街的那一頭

      the further side of the road/river 路的那一邊/河對岸

    • vt.
      推動; 促進; 進一步發展; 增加
    • prep
      關於
    • further to your letter of 2nd May 按你方5月2日來函
    • 更遠的,此外的,更多的促進,增進,助長更進一步地,更遠地,此外

    Powered by PyDict

  2. 知識+

    • 請幫我解釋這句文法further

      ...形容詞>> (為 far 的比較級) 1 較遠的; 較久的 a result that was further from our expectations than last time比上次 預期的更進一步的...

    • in further 和 in the further區別?

      如果沒有弄錯的話,應該是沒有"in the further"這種用法喔,只有"in the future"。 in further的用法應該可用於句首...

    • 請問什麼是「no further than」?

      這是片語,應該是 look no further than。表期望的意思。整句話來看,是「假如你在等待奇績,只好指望天了...