知識+
品質保証書翻譯20點
若產品有任何的疑慮 - If the quality have any misgivings 產品是沒有生命的東西, 怎會有疑慮? 有疑慮的應該是"人"吧...
英文中翻英 很急!明天就要了
...implement's cleanser do not know consistence, fear have remain zhi misgivings. 3. fresh fish's a chopping board...respirator, not wear accesories. 3. had better have double check watch Shan...
麻煩幫忙翻譯一下...英翻中 (蠻大段的)
”版面設計: 理解表格和意義/表格: 見到符號 (比較有意義的)和設計/設計: 見到版面設計。’當突然版面設計完全地設計修正我的生活時候,我正在走入森林’.” M. A. D. ”大部份的獨立圖解的設計者將被大代理雇用清理窗戶。 生還者將是沒問愚蠢的問題...