Yahoo奇摩字典 網頁搜尋

  1. PyDict

    menage

    • 家務
  2. 知識+

    • 法文翻英文~~

      這個詞比較像中文的 "三人行",而且是比較畸情的那種。 它的定義是一對夫妻與另一個情人,和平共處一個屋簷下,有點享 "齊人之福" 的意思。法文給的定義當然比較中性一點,"household of three" --- 三人一家。說來說去,這是沙文主義下的產物。 參考資料:http://en.wikipedia.org/wiki/M...

    • 法文的問題...help me svp

      ...and do the cleanings for us.Je ne fais pas le ménage, je suis paresseux. Nous avons demandé une femme de ménage...

    • 請 幫忙把英文單字 翻譯中文詞意 謝謝

      Dear 大大: 1應該是design 3應該是delight? 以下供您參考: 1design vt. (及物動詞 transitive verb) 設計;構思:繪製 vi. (不及物動詞 intransitive verb) 設計,畫圖樣;當設計師 n. (名詞 noun) 圖樣,圖紙[C][U] 設計術;製圖術[U] 2defence n. (名詞 noun) 防護;防禦 3delight n...