needless to say
- 不必說; 不言而喻
- 釋義
- 同反義
片語
- 1. 不必說; 不言而喻 Needless to say, he came late as usual. 不用說他和往常一樣又遲到了。 Needless to say, he kept his promise. 不用說, 他實踐了諾言。
知識+
請幫忙看看有冇英文文法錯誤 thz
Needless to say, there are few opportunities to communicate with the foreigner...這些努力回答問題的人失望!祝福你! 2011-09-16 00:34:08 補充: needless to say 指的是,不用說也知道 和外國人溝通用communicate with ~~~ pronounciation...
徵求needless to say的文雅中文翻譯
...傑生連大學都畢不了業, 更不用說攻讀博士學位了. 2010-10-22 11:14:03 補充: needless to say的文雅中譯: 1) 不啻.... (用於句中) 2) 遑論.... (用於近句尾處) 3) 顯而易見的...
not need to say
...都不對耶... 應該是 no need to say 跟 need not say 才對。 no need to say 或 needless to say 都是"不用說"的意思,例句: Needless to say, recycling...