Yahoo奇摩字典 網頁搜尋

  1. poetic justice

    美式

    • ph.
      理想的賞罰;理想的因果報應
  2. 知識+

    • justice這個字在整句話的翻譯...

      Poetic justice 直譯是詩的正義,詩的懲罰 而什麼是"詩的正義"or"詩的懲罰"呢? 為什麼不直接就說justice正義 ; 懲罰就好? 那是因為 Poetic justice 比單獨說 justice 還要更具有正當的理由,有一種"情有可原"的意味 比如說...

    • 請問”現世報”的英文要怎麼說??

      看到這題還真有點嚇到~今天老師才剛上過 老師的說法是poetic justice 剛剛查了一下字典 poetic justice==>理想的賞罰;理想的因果報應 希望有幫到你~~

    • 請問像 ”荷包失血” 等這些比較俏皮的話要怎麼用英文表達?

      1. <荷包失血> Commit wallet homicide For example: "How much did you pay for that necklace, Chris?" "It's for my girlfriend, she's worth committing wallet homicide." http://www.urbandictionary.com/define.php?term=wallet%20homicide...