pound
- KK[paʊnd]
- DJ[paund]
美式
- 動物收容所,走失動物認領欄;牲畜欄;汽車扣押場
- 【古】把(牲畜)關在欄內[(+up)];扣押;拘留,監禁
名詞複數:pounds
過去式:pounded 過去分詞:pounded 現在分詞:pounding
- 釋義
- 相關詞
可數名詞
- 1. 動物收容所,走失動物認領欄;牲畜欄
- 2. 汽車扣押場 Have you redeemed your car from the pound? 你有沒有取回被扣的汽車?
- 3. 拘留處,監禁所
- 4. 漁塘
及物動詞
- 1. 【古】把(牲畜)關在欄內[(+up)]
- 2. 扣押;拘留,監禁
- 猛擊;重擊聲;不斷重擊;心跳
- pound的名詞複數
- pound的動詞過去式、過去分詞
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 下一頁
- 更多解釋
- KK[paʊnd]
- DJ[paund]
美式
- 搗碎[(+up)] The housewife pounded the dried bread into crumbs. 這位主婦把乾麵包搗成碎屑。
- (連續)猛擊;(猛烈)敲打;(心等)劇跳 He stepped down from the machine and his heart was pounding. 他從機器上下來,心裡怦怦直跳。
- 重擊;重擊聲
- KK[paʊnd]
- DJ[paund]
美式
- (重量單位)磅[C] The potato weighs 4 pounds. 這馬鈴薯有四磅重。
美式
英式
- 搗碎 to pound sth. to or into sth. 把某物搗成某物 pound the garlic to a paste 把蒜搗成泥
- 敲打 to pound on sth. 敲打
- IPA[paʊnd]
美式
英式
- 磅 to be sold by the pound 按磅賣 to demand/have/want one's pound of flesh 強索欠債
美式
英式
- 收容所
- 磅,英鎊,重擊,魚塘,拘留所,獸欄強烈打擊,搗爛,監禁
PyDict
知識+
請問英文俚語 ”pound for pound” 是什麼意思
"pound for pound" 最常見的用法是拳擊術語例如說某個輕量級的拳擊手是輕量級的...因為體型的關係就不會贏了但不同等級裏面的選手該如何比較呢?因此就有了 pound for pound 這個說法這樣來解釋吧:一份半公斤的水果要價$250比起另一份要價...
請問"pound out the dents"的意思?
pound out the dents 的意思是 打"平"凹痕 修車廠教你 “How To Pound Out a Dent”的網站。 http://www.secondchancegarage.com/public/309.cfm...
pound sand是什麼意思呀?
to go pound sand=>to mind your own bizzness stay out of a convsation! 圖片參考... T. 2009-08-26 17:36:38 補充: "Why don't you go pound sand?" =" 2009-08-26 17:38:54 補充: "Why don't you go...