put a foot wrong
- 做錯事; 出錯; 犯錯
- 釋義
- 相關詞
片語
- 1. 做錯事; 出錯; 犯錯 I've never known him to put a foot wrong, no matter how delicate the issue. 不論問題多麼棘手, 我從沒見他出過錯。 He seems never to have put a foot wrong. 他似乎從不犯錯。
- 果斷行動 The father didn't like his son staying out at night, so he put his foot down and forbade him to do it again. 父親不喜歡兒子在外邊過夜, 所以他堅決表示不准他再發生類似的事。
- 果斷行動 She put her foot down and left home with the baby. 她固執己見,帶著孩子便離家了。
- 果斷行動 She put her foot down and left home with the baby. 她固執己見,帶著孩子便離家了。
- 採取堅定立場,果斷行事
PyDict
- 全力以赴 Put your best foot foremost and you will succeed. 只要全力以赴你會成功。
- 說錯話或做出魯莽冒失的事 When John told Anna that she looked like a cock with her new hat, he really put his foot into it. 約翰告訴安娜她戴著新帽子看起來象只公雞時, 他真是說錯了話了。 Andy put his foot into it when he proposed to Margie whose fiance happened to be there too. 安迪向安娜求婚時, 她的未婚夫正巧也在場, 他真是太失禮了。
- 1
- 2
- 3
- 下一頁
- 更多解釋
美式
- 犯錯誤 He seems never to have put a foot wrong. 他似乎從不犯錯。
美式
- 犯錯誤 He seems never to have put a foot wrong. 他似乎從不犯錯。
- 出差錯,說錯話,做錯事,闖禍
PyDict
知識+
day have you ready to put up your feet ,put up your feet是什麼意思?
「放鬆休息」 Put up your feet 就是把腳翹起來,或搭在桌椅、沙發上。
put forward 及 fling 的翻譯
putting our best foot forward. = to try as hard as you can fling = a short period of enjoyment
請問為什麼英文裡要用I…in my mouth…?
...另一半是真的了?)當時大家就笑他:把腳踩了自己的嘴。 通常:I put my foot in it. 有點像我們講踩到狗屎的意思。I put my foot in my mouth...