significant
- IPA[sɪgˈnɪfɪkənt]
美式
英式
- 重要的; 值得關注的;有意義的
- 釋義
- 同反義
- adj.形容詞
- 1. 重要的; 值得關注的
- 2. 有意義的
it is significant that ... …很能說明問題
- 3. 意味深長的
同義詞
1. sufficiently great or important to be worthy of attention; noteworthy
- notable
- , noteworthy
- , worthy of attention
- , remarkable
- , outstanding
- , important
- , of importance
- , of consequence
- , consequential
- , serious
- , crucial
- , weighty
- , material
- , appreciable
- , momentous
- , of moment
- , memorable
- , unforgettable
- , pronounced
- , marked
- , considerable
- , obvious
- , conspicuous
- , striking
- , glaring
- , signal
- , impressive
- , uncommon
- , unusual
- , rare
- , extraordinary
- , exceptional
- , particular
- , special
2. suggesting a meaning or message that is not explicitly stated
- meaningful
- , expressive
- , eloquent
- , informative
- , revealing
- , indicative
- , suggestive
- , symbolic
- , relevant
- , pregnant
- , knowing
- , telling
- , pithy
- , valid
- , purposeful
反義詞
「1. sufficiently great or important to be worthy of attention; noteworthy」的反義字
「2. suggesting a meaning or message that is not explicitly stated」的反義字
知識+
”important”和”significant”有何不同?
important, significant 這些形容詞都用以描述出的、 關鍵的或具有相當大效果的因素...的; 地位高的 時之同義字: chief, principal, leading, major, main, significant, weighty 意為重大的; 著名的 時之同義字: famous, essential, necessary...
significant number 翻成中文是什麼?
...便不再接受投資人的申購或贖回的基金型態。*primarily = 主要是/基本上是*significant這個字的中譯相當多元化,視整體語意而定,並不是只能用字典上的中譯而已...
significant&important的差別?
significant: 通常形如一件事物 經過嚴格的考察 及研究 且 重要道應該通知 所有人 important:用於形容一件 人 事物 有很大的價值 但沒有經過證實 或是嚴密的考驗 所以 significant比較常用於正式的文章中 如研究報告 或是 論文實驗中