Yahoo奇摩字典 網頁搜尋

  1. sober

    • KK[ˋsobɚ]
    • DJ[ˋsəubə]

    美式

    • adj.
      沒喝醉的;不過量飲酒的;認真的;嚴肅的,持重的
    • vt.
      使醒酒;使清醒[(+up)];使冷靜;使嚴肅;使持重[(+down)]
    • vi.
      醒酒;清醒起來[(+up/off)];變得冷靜;變得嚴肅;變得持重[(+down)]
    • 比較級:soberer 最高級:soberest

    • 過去式:sobered 過去分詞:sobered 現在分詞:sobering

    • 釋義
    • 同反義
    • 相關詞
    • adj.
      形容詞
    • 1. 沒喝醉的;不過量飲酒的

      He seldom goes to bed sober. 他難得沒喝醉上床。

    • 2. 認真的;嚴肅的,持重的

      He is as sober as a judge. 他十分鎮靜,嚴肅,像個法官似的。

    • 3. 樸素的,樸實的,素淨的

      He was dressed in sober gray. 他身著素淨的灰色衣服。

    • 4. 冷靜的,清醒的;審慎的

      His estimate of the situation was sober. 他對形勢的估計是審慎的。

    • vt.
      及物動詞
    • 1. 使醒酒;使清醒[(+up)]

      He drank a cup of strong tea to sober himself up. 他喝下一杯濃茶以使自己清醒過來。

    • 2. 使冷靜;使嚴肅;使持重[(+down)]

      The setback sobered all of us down. 這一挫折使我們大家都清醒了。

    • vi.
      不及物動詞
    • 1. 醒酒;清醒起來[(+up/off)]

      When you sober up, you'll be ashamed of what you've done. 你酒醒之後,會為你的所作所為而感到羞愧。

    • 2. 變得冷靜;變得嚴肅;變得持重[(+down)]

      The class sobered down as the teacher came into the room. 老師走進教室後,學生們安靜下來了。

    同義詞

    a. 冷靜的,審慎的

    a. 不醉人的

    反義詞

    「a. 沒喝醉的」的反義字

    • adj. 使清醒的;使冷靜的;使嚴肅的

    • sober的形容詞比較級

    • sober的形容詞最高級

    • sober的動詞過去式、過去分詞

    • adj. 令人清醒的

    • ph. (使某人)醒酒或清醒

    • Put him to bed until he sobers up. 把他放到床上去醒醒酒。

      Give her some black coffee -- that'll help to sober her up. 給她一些清咖啡--讓她清醒清醒。

    • ph. (使某人)冷靜而嚴肅認真(尤指有馬大哈之類舉動之後)

    • Please sober down a bit; I've got some important news for you. 請嚴肅點, 我有重要消息要告訴你們。

    • 1
    • 2
    • 3
    • 下一頁
    • 更多解釋
    • IPA[ˈsəʊbə(r)]

    美式

    英式

    • adj.
      未醉的
    • to be sober 沒有喝醉
    • 清醒的,穩重的,節制的,嚴肅的,不誇大的,合理的,樸素的使清醒

    Powered by PyDict

  2. 知識+

    • 徵求「冷靜、睡覺」二詞,多國語言,20點!拜託!

      冷靜:sober; calm; cool; detached; dispassionate; imperturbable; level-headedcalmly; dispassionately...西班牙.義大利:sobrio荷蘭:kom tot bezinning韓文:맑은 정신日文:冷静德文:sober法文:sobre俄文:трезво希臘文:φρονιμεύστε 2006-09-09 10:25:06 補充...

    • 這句話的意思有其他的含意嗎?

      句子怪怪的~應該是~ don't be a fool, westwood, be sober westwood應該是人名吧~沒聽過這個字 所以應該是 Westwood,別耍白痴了,嚴肅一點

    • .....for in his cups ...???

      ...for(連接詞)因為 = because。in one's cups = drunk 喝醉了。sober = free from alcoholism, not drinking alcohol 清醒不醉的。] 2011-11-25 05:55...