知識+
請幫我翻譯一句英文到韓文~
「"State Farm"在那裡」的韓文翻譯成 스테이트팜(State...State Farm" is there? =>不是 是:State Farm也懂人生 可是這句話的意思很怪,沒有前因後果實在...
這句英文該怎麼翻才好!
State Farm is there. 原意︰發生任何意外事故的時候,State Farm就在...在您身邊﹗ 2010-03-05 17:51:12 補充: 如照原字意翻的話,任何字典都可以翻︰State Farm 在那裡﹗
請問保險员的英文怎麼說?
...美國有很多保險業的電視廣告,什麼Allstate 、Prudential 、State Farm 保險公司一大堆.................. 電視廣告裡常常找他們自己的保險員來演,保險員...