test event
美式
- 資格賽
知識+
請問以下的這句話要如何翻譯?
被視為影響樣本完整性的人為因素已經發生了。 Any miscellaneous event deemed 是主詞,has occurred是動詞。
請英文高手幫忙, 關於運動賽事的規則
國際聯盟National Federation被授權允許予,在沒有舉辦組織提出要求的情況下,主動調查在比賽進行中時的檢測‧ 藥物管理除外,它應該接受禁藥條例的約束‧
有關運動心理學的專有名詞
...on the evaluation of the consumer satisfaction process in a sport event. A popular athletic cross urban race, periodically ...sport motivations. A causal model is tested and the results show that satisfaction is primarily...