知識+
為什麼要加being?
...皆不是壞人",現在我發現我大錯特錯! 壞人: 品行不好兇惡的人。解釋出處:字典<--- 不是只有"十惡不赦"才是壞人。 對照一下您的回答...
拜託幫我翻譯一小段英文。急呀謝謝!!
... Wu disrespects to the grandmother, disdains with the unreasonable request, is precisely the nowadays many families reprints, the young...
請問豈有此理的英文名詞?
... (Longman) 用來表示事情不尋常到難以解釋或理解。 Yahoo 字典上的中譯則為"無法說明;費解,莫名其妙",其意也跟"豈有此理"相去無幾吧。 相近的字還有 unreasonable以及 unjustifiable,不過它們的名詞型態似乎不常見,依構詞規則來看應是拼做:unreasonability...