- 用壞; 穿破; 耗盡
- 1. 用壞; 穿破; 耗盡
Children's clothes wear out very quickly. 孩子們的衣服破得很快。
My patience was worn out at last. 我終於忍耐不住了。
用壞; 穿破; 耗盡
1.) wear something out --- USE UP, consume, go through...'s my name, don't wear it out. 這是一句俚俗語, 口氣有點尖刻無禮...039;s my name, don't wear it out. 我朋友的翻譯, "叫什麼叫, 老娘...
... working all night and I'm worn out.=> be worn out累垮了 2. After that...緊張 8.We were all really tired out after our long journey=> be tired out...
a worn out drudge of fifty，你都看出每個單字的意思了，不是嗎!?worn out 有「耗盡...有「乏味的工作」的意思。drudge 也可以解釋作 "做苦工的人"，所以 a worn out drudge of fifty = 一個 耗盡體力的 做苦工的人 五十歲年紀，翻譯時當然要修飾...