Yahoo奇摩字典 網頁搜尋

  1. wrap

    • KK[ræp]
    • DJ[ræp]

    美式

    • vt.
      包,裹[(+up/in)];纏繞,披[O][(+around/about)]
    • vi.
      纏繞;盤繞;重疊;穿外衣;披圍巾[(+up)]
    • n.[C]
      包裹物,覆蓋物;外衣;圍巾;披肩[P1]
    • 動詞變化:wrapped / wrapt / wrapped / wrapt / wrapping

    • 名詞複數:wraps

    • 釋義
    • 同反義
    • 相關詞
    • vt.
      及物動詞
    • 1. 包,裹[(+up/in)]

      I wrapped the book in brown paper before I mailed it. 我先把書用牛皮紙包好,然後郵寄。

    • 2. 纏繞,披[O][(+around/about)]

      She wrapped a scarf around her neck. 她把一條圍巾圍在脖子上。

    • 3. 覆蓋;遮蔽

      The skyscraper was wrapped in fog. 摩天樓為霧所籠罩。

    • 4. 隱藏;掩飾,偽裝
    • 5. 使全神貫注[(+up)]

      He is wrapped up in his work. 他專心致志地工作。

    • vi.
      不及物動詞
    • 1. 纏繞;盤繞;重疊

      A snake wrapped around the pillar. 一條蛇盤繞在柱子上。

    • 2. 穿外衣;披圍巾[(+up)]
    • 3. 包起來[(+up)]
    • n.[C]
      可數名詞
    • 1. 包裹物,覆蓋物
    • 2. 外衣;圍巾;披肩[P1]
    • 3. (電影)拍攝完工

    同義詞

    vt. 包;遮蔽;隱藏;掩飾

    反義詞

    「vt. 包,裹;纏繞」的反義字

    • n. 包裝紙,包裝材料[C][U]

    • the wrappings of a mummy 木乃伊的包裹物

    • adj. 【俚】在戀愛中的;狂熱發昏的

    • wrap的名詞複數

    • n. 包裝紙; 包裝塑料

    • ph. 包裹, 包好, 裹住

    • Mother wraps up the children's presents on Christmas Eve. 聖誕節前夕母親把送給孩子的禮物包了起來。

    • ph. (塑膠)保鮮膜

    • ph. 【電腦】字詞繞回(指電腦文字處理一行字到極右邊時繞回到下一行左邊的功能)

    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    • 下一頁
    • 更多解釋

    美式

    • abbr.
      = Web-Ready Appliances Protocol 可上網家電協定
    • IPA[ræp]

    美式

    英式

    • vt.
      包; 被籠罩在…中; 專心致志於
    • to wrap sb. in one's arms 把某人摟在懷裡

      to be wrapped in sth. 被…包裹

    • vi.
      自動換行
    • n.
      外衣; 披肩; 圍巾; 毯子
  2. 知識+

    • Laptop wraps

      ...原文就可以了吧。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Laptop wraps arecompact web-based educational resources that ‘wrap’ engaging...

    • "wrapping up"是什麼意思啊!可以幫我翻譯一下嗎?

      wrap up=>結束 [phrasal verb] 1 wrap (something) up or wrap up (something) or wrap up : to finish or end (something...] at four o'clock. http://www.learnersdictionary.com/search/wrap 耶誕節對大多數的澳大利亞人來說是很特別的,因為這是我們的...

    • wrap英文解釋

      Should be "Wreck the whole cmpany".