farewell
- KK[ˋfɛrˋwɛl]
- DJ[ˋfɛəˋwel]
美式
- 再會!別了!
- 告別;告別辭[U][C];送別會;(歡送退休藝人的)送別演出[C]
- 告別的[B]
名詞複數:farewells
- 釋義
- 同反義
- 相關詞
感嘆詞
- 1. 再會!別了! Farewell! I hope we meet in New York next time. 再見!希望下次能在紐約相見。
名詞
- 1. 告別;告別辭[U][C] They waved farewell to their friends on board the ship. 他們對船上的朋友揮手告別。
- 2. 送別會;(歡送退休藝人的)送別演出[C]
形容詞
- 1. 告別的[B] farewell present 餞別禮物 farewell party 歡送會
同義詞
int. 再會!別了!
a. 告別的
- farewell的名詞複數
- 離職道別信
- 餞別禮物,告別禮物
- 告別演說
- 告別儀式
- 告別會,歡送會
- 告別儀式
- 餞別禮物,告別禮物
- 1
- 2
- 下一頁
知識+
To bid you farewell ...中文解釋是??
...說再見." 你把good-bye想成"再見", 把bid xxx farewell想成"道別", 這樣就差不多了. 1. "道別"...英文用常常用bid. I bid you go. I bid you farewell. I bid you goodbye. 以上用法應該都可以. 這就像...
Farewell的用法,和一般用法有何不同?
farewell 較正式 而且我的一位外國老師說 通常這樣用的話都是會'很久'都看不到對方...
goodbye,farewell??
goodbye比較隨意,適合用在一般日常生活的各種狀況。 farewell比較正式、比較嚴肅,通常隱含著「很久不會再見到了」或是「再也沒機會見到」的意思。 簡單來說goodbye就是很平常的「再見」,farewell比較像是「永別了」。