monkey around
- 【口】調皮; 搗蛋
- 釋義
- 同反義
片語
- 1. 【口】調皮; 搗蛋 Stop monkeying around! 別調皮了!
知識+
我想知道以下這些英文俚語的由來
Get you goat 是使人發怒或使人厭煩的意思。 Horse around 跟 Monkey around 是一樣的意思,都是動詞片語,『不正經』、『胡鬧』之義。也可以寫成...
“No more monkeys jumping on the bed!”的詳解。我有相當的英文程度,可以點到為止。若您有空,回答篇幅較長,更是歡迎。謝謝您。?
...英語中,常用來表達,調皮搗蛋,或耍猴戲,如 monkey business fool around 也可說 monkey around 美國父母可能對孩子說 No more monkey-jumping on the bed!
一句英文句子翻譯成中文
... were stuck inside because of the rain and started to monkey around with Grandma's pots and pans. 孩子們因為下雨,只得...